INTERCURRENT PRESCRIBING"/>

INTERCURRENT PRESCRIBING

INTERCURRENT PRESCRIBING

por / Sunday, 24 Julio 2016 / Publicado enArchivo
dr-ajiit-kulkarni

(Many questions were asked to Dr. Ajit Kulkarni as a part of his international seminars).
I have read your book on the kali family. You wrote on pp. 7-8: 3. Intercurrent. If the state.. of inveterate psoriasis.
The idea of an intercurrent prescribing is mentioned in the works of many homeopaths in passing as a practical counsel for the case “What to do if nothing helps any more”
At the same time, in my opinion, the situation when the intercurrent prescribing is recommended, perfectly fits the case of decreased sensitivity and decreased susceptibility on the background of generally decreased vital force, long-lasting or permanent suppression or constantly acting etiologic factor.
In your book on posology you recommend on frequent giving remedies in low or medium potencies. En su libro sobre posología, su proponga dar un remedio intercurrente,en,Esto me lleva a cierta confusión,en,En los ejemplos que ofreció prescribir tuberculino,en,Thuja o ADN para ciertas afecciones clínicas,en,Parece que los remedios se prescriben sin tener en cuenta la ley de similares,en,se les prescribe como isopáticos,en,Como Tyler y Foubister a veces,en,¿Son estas tácticas se adaptan a los conceptos básicos de la homeopatía?,en,Foubister solía terminar la presentación de sus casos por optimista,en,el paciente mejoró,en,la queja desapareció por un tiempo,en,Pero nunca me encontré mencionando que, como si la ley del arenque se confirmara el beneficio de la prescripción de remedios intercurrentes.,en,De este modo,en,Deseo entender los factores que basan su prescripción de la intercurrente,en,Un estudiante de Rusia,en,Respuesta del Dr.,en,Ajit Kulkarni,hi. This leads me to some confusion. In the examples you offered prescribing Tuberculinum, Thuja or DNA for certain clinical conditions. It seems that the remedies are prescribed without taking into consideration the law of similars, they are prescribed as isopathic ones, like Tyler and Foubister sometimes did. Are these tactics suit the basics of homeopathy?
Foubister used to finish presentation of his cases by optimistic “the patient got better, the complaint disappeared for a while”. But I never met mention that as if benefit of prescribing of intercurrent remedies was confirmed by the Herring’s law clinically.
Thus, I wish to understand the factors basing your prescription of the intercurrent.
A student from Russia
ANSWER BY DR. AJIT KULKARNI

Plan de presentación,en,• Introducción,en,• Objetivo,en,• Problemas,en,• Indicaciones generales,en,• Confrontaciones clínicas,en,• Cómo seleccionar,en,Use remedios intercurrentes,en,• Remedios intercurrentes prominentes,en,• Consideraciones de fase,en,• precauciones,en,• Beneficios,en,INTRODUCCIÓN,en,comienza con el libro de la familia Kali donde se ha mencionado la prescripción intercurrente de una manera breve,en,Luego se refiere al libro de "posología" y toma una posición de que Ajit va en contra de la ley de las sugerencias de similares y de Hering,en,No acepto que haya leyes de Hering,en,Las leyes están relacionadas con el universo,en,Hering presentó lo que él observó,en,Estas observaciones dieron orientación sugestiva a los médicos.,en,He citado algunos ejemplos bajo prescripción intercurrente como he citado bajo otras relaciones,en
• Introduction
• Objective
• Problems
• General Indications
• Clinical confrontations
• How to select & use Intercurrent Remedies
• Prominent Intercurrent Remedies
• Phase considerations
• Cautions
• Benefits
INTRODUCTION
A student from Russia, begins with Kali family book where intercurrent prescribing has been mentioned in a brief way. Then he refers to the ‘Posology’ book and takes a stand that Ajit is going against law of similars and Hering’s suggestions. I don’t accept that there are laws of Hering. Laws are related to universe. Hering put forward what he observed. These observations gave suggestive guidance to the physicians.
I have cited some examples under intercurrent prescribing as I have cited under other relations. Estos son los ejemplos y no las reglas rígidas.,en,Si mi comentario sobre las relaciones de remedio se lee cuidadosamente,en,El estudiante encontrará que ya he aclarado este problema.,en,Cito de mi libro,en,‘La sección de la relación no es un producto de la prueba,en,Como probar los rendimientos crudos,en,disonante,en,incongruente,en,inconsistente,en,sintomatología paradójica y divergente,en,Las relaciones tienen un valor sugerente,en,basado en la experiencia e interpretación de la función correctiva,en,Las relaciones que se comparten o las declaraciones bajo relación no son hechos sólidos,en,incontrovertible a partir de probar ",en,Hay,en,Ejemplos que he dado bajo "prescripción intercurrente",en,Tina,en,En un caso de neumonía con resolución tardía o en un caso de neumonía recurrente,en,Multitud,cy,En un caso de urticaria con un trastorno de tiroides familiar,en,D.N.A,en. If my commentary on remedy relations is read carefully, the student will find that I have already clarified this issue. I quote from my book, ‘The relationship section is not a product of proving, as proving yields raw / dissonant / incongruous / inconsistent / paradoxical and divergent symptomatology. Relations have a suggestive value, based on experience and interpretation of the remedial function. The relations which are shared or the statements under relationship are not solid facts, incontrovertible as of proving’.
There are 3 examples I have given under “intercurrent prescribing”.
1. Tub. in a case of pneumonia with delayed resolution or in a case of recurrent pneumonia.
2. Thyr. in a case of urticaria with a family h/o thyroid disorder.
3. D.N.A. En un caso de psoriasis inveterada,en,En todos estos ejemplos se espera que un prescriptor perciba el estado en su verdadero espíritu,en,el estado de ninguna respuesta,en,Incluso después de una prescripción cuidadosa y una serie de factores pueden ser responsables de la etapa de "adynamia",en,Se trata de estos factores que la IP ha originado,en,Los factores intrínsecos y extrínsecos y su papel en la génesis y el desarrollo de enfermedades tienen un aspecto "dinámico" en la constitución en su conjunto,en,¿Qué más nombre le gustaría asignar cuando se enfrente a un número de casos en los que fallan los remedios bien indicados y la IP?,en,Por ejemplo,en,Basado en desbloqueos de historia familiar,en,En los ejemplos citados anteriormente,en,Se espera que el usuario seleccione un remedio sobre la base de indicaciones,en.
In all these examples it is expected that a prescriber perceives the state in its true spirit, the state of no response, even after careful prescribing and a host of factors may be responsible for ‘adynamia’ stage. It is dealing with these factors that IP has originated. The intrinsic and extrinsic factors and their role in the genesis and development of diseases have a ‘dynamic’ aspect on the constitution as a whole. What else name you would like to assign when you are confronted with n number of cases where well-indicated remedies fail and IP, for example, based on family history unlocks?
In the examples cited above, it is expected that the user select a remedy on the basis of indications. Podrían estar al nivel de los generales físicos,en,generales mentales,en,incluyendo modalidades emocionales causales,en,detalles físicos,en,causante,en,miasmático,en,esencia,en,tema,en,alma,en,personalidad,en,evolución de un proceso de enfermedad,en,historia pasada,en,historia familiar,en,miasma de drogas, etc.,en,Pero el quid del problema es cuando no hay indicaciones de sonido y estás confundido,en,Has estado tratando de pescar el remedio más similar teniendo en cuenta muchas capas y niveles y, sin embargo, no se produce recuperación.,en,Has intentado ampliamente,en,con muchos remedios y en varias potencias,en,Sin embargo, el paciente no está en el camino de la recuperación,en,Su estado es confusión peor confundido,en,Ip,en,en esos casos,en,tiene un lugar definitivo en la práctica,en,El concepto de IP no es tan fácil de explicar de manera simple.,en,Requiere,en, mental generals (including causative emotional modalities), physical particulars, causative, miasmatic, essence, theme, soul, personality, evolution of a disease process, past history, family history, drug miasm etc.
But the crux of the problem is when there are no sound indications and you are confused. You have been trying to fish out the most similar remedy by taking into account many layers and levels and yet no recovery occurs. You have tried amply, with many remedies and in various potencies, yet the patient is not on the road of recovery. Your state is confusion worse confounded! IP, in such cases, has a definitive place in practice.
The concept of IP is not so easy to be explained in simple ways; it requires 5-6 páginas o más de una manera teórica y muchos años de práctica de manera práctica,en,El concepto de prescripción intercurrente está puramente en línea con la ley de las sugerencias similares y de Hering de camino curativo,en,Es necesario estudiar primero por qué se desarrolló,en,La respuesta se asemeja al concepto miasmático de Hahnemann,en,Fue convincente por parte de Hahnemann desarrollar esta teoría incluso después de,en,Años de práctica,en,Hubo fallas y esas fueron incluso después de la aplicación apropiada de la ley de similares,en,Y la teoría de los miasmas de Hahnemann recibió ataques mordaces de personalidades como Hering y otros,en,Hering tenía una pregunta ‘si la totalidad de los síntomas es la única guía para seleccionar Similimum por qué ir a esta teoría,en,",en. The concept of intercurrent prescribing is purely in line with law of similars and Hering’s suggestions of curative path. It is necessary to first study why it developed. The answer resembles miasmatic concept of Hahnemann. It was compelling on the part of Hahnemann to develop this theory as even after 12 years of practice, there were failures and those were even after appropriate application of the law of similars. And Hahnemann’s theory of miasms did receive scathing attacks from personalities like Hering and others. Hering had a question ‘If totality of symptoms is the only guide for selecting similimum why to go for this theory?’
Es necesario comprender que cada concepto de homeopatía se ha desarrollado a partir de las necesidades,en,Dado el amplio espectro dimensional de la homeopatía,en,La homeopatía es una medicina humana y comprenderla requiere miríadas de herramientas,en,Pero debemos recordar que cada concepto tiene su propio alcance y limitación,en,La prescripción intercurrente llena el vacío causado por la falta de datos presentados por los pacientes,en,cobertura insatisfactoria de antecedentes miasmáticos por los remedios prescritos,en,Debido al conocimiento incompleto de Materia Medica,en,imagen clínica incompleta y así sucesivamente,en,No es tan simple que obtengas la totalidad en todos los casos,en,Incluso si tienes una totalidad cuantitativa,en,tiene menos importancia, ya que lo que se necesita es cualitativo,en,Más,en,Incluso si los datos están calificados,en,tiene que ser procesado de manera correcta,en, given the wide dimensional spectrum of homeopathy. Homeopathy is a human medicine and to understand it requires myriads of tools. But we must remember that every concept has its own scope and limitation.
Intercurrent prescribing fills the gap caused by lacking data presented by patients, unsatisfactory coverage of miasmatic background by the remedies prescribed, due to incomplete knowledge of Materia Medica, incomplete clinical picture and so on. It’s not so simple that you get the totality in every case. Even if you have a quantitative totality, it carries less significance as what is needed is a qualitative one. Further, even if the data is qualified, it has to be processed in a right manner. Hay muchos enlaces faltantes en los datos del paciente y no llegan a la superficie debido al número de fuerzas "n",en,El ser humano es una entidad dinámica y el sistema exhibe un patrón de reactividad de actividad constante en respuesta a los estímulos ambientales,en,El patrón de energía es variable y errática en muchos individuos y puede causar turbulencia en el sistema,en,También hay similitud "dinámica",en,Este aspecto de la práctica clínica homeopática es una percepción muy individualista y no se puede expresar en palabras de manera adecuada.,en,Hay un filtro perceptivo individual específico para cada médico en la práctica homeopática y juega un papel en la prescripción de intercurrente,en. The human being is a dynamic entity and a constant activity-reactivity pattern is exhibited by the system in response to environmental stimuli. The pattern of energy is variable and erratic in many individuals and it may cause turbulence in the system. There is ‘dynamic’ similarity too. This aspect of homoeopathic clinical practice is a very individualistic perception and it can’t be put into words in an adequate manner. There is an individual perceptual filter specific to each physician in homoeopathic practice and it does play a role in intercurrent prescribing.
El concepto de un solo remedio y una dosis mínima es la base de la posología homeopática,en,Pero no significa que "una dosis y acabado" ocurra en todos los casos,en,Todos sienten que con una dosis de remedio se debe curar cada enfermedad, pero esto podría ser una expectativa delirante,en,Se aconseja a los lectores que estudien mi artículo sobre la repetición del libro "Posología homeopática".,en,Reitero que la IP debe usarse cuando "los remedios bien indicados fallan y el sistema está atascado",en,Se debe estudiar a partir de este escrito sobre IP desde este contexto,en,OBJETIVO,en,Excitando la vitalidad para dirigir el sistema hacia la recuperación,en,PROBLEMAS,en,¿La prescripción de la intercurrente cuando se usa con aguda o crónica viola el principio de un solo remedio?,en. But it doesn’t mean that ‘one dose and finish’ occurs in every case. Everyone feels that with one dose of a remedy every disease should be cured but this could be a delusionary expectation. (The readers are advised to study my article on Repetition from ‘Homoeopathic Posology’ book.).
I reiterate that IP has to be used when ‘well indicated remedies fail and the system is stuck’. Following write-up about IP should be studied from this context.
1. OBJECTIVE:
Arousing the vitality to steer the system towards recovery.

2. PROBLEMS:
1. Does the prescription of intercurrent when used with acute or chronic violate the principle of a single remedy?
2. Si un solo remedio es suficiente para curar todos los casos de especies humanas,en,Si un solo remedio es el único desde el nacimiento hasta la muerte,en,¿Es contra la ley de similares?,en,¿Está en contra de las sugerencias de Herring de la vía curativa?,en,Si no se logra la similitud aparente,en,¿Es la prescripción de Intercurrent Legitimate?,en,¿Qué es la similitud central?,en,Similitud periférica,en,Similitud dinámica,en,¿Cuál es el papel de la intercurrente en cada uno de ellos?,en,Tiene prescripción intercurrente basada en una filosofía adecuada o es un atajo en la práctica clínica,en,Indicaciones generales para el uso de intercurrente,en,Pobre,en,lento,en,inadecuado,en,de corta duración,en,respuesta superficial al remedio constitucional indicado,en,Similitud inadecuada,en,Potencia inadecuada,en,Repetición inadecuada,en,Carga genética,en,MISM dominante "activo" y el sistema deprimido,en?
3. Whether a single remedy is the one and only one from birth to death?
4. Is it against the law of similar?
5. Is it against Herring’s suggestions of curative pathway?
6. If apparent similarity is not achieved, is the prescription of intercurrent legitimate?
7. What is central similarity? Peripheral similarity? Dynamic similarity? What is the role of intercurrent in each of them?
8. Has intercurrent prescribing based on adequate philosophy or it’s a shortcut in clinical practice
3. GENERAL INDICATIONS FOR THE USE OF INTERCURRENT

1. Poor / slow / inadequate / short lasting / superficial response to the indicated constitutional remedy
2. Inadequate similarity
3. Inadequate potency
4. Inadequate repetition
5. Genetic load ++
6. Dominant miasm ‘active’ and the system depressed
7. Constitución mórbida ... diátesis,en,Depósito de energía,en,pobre,en,Sistema "indolente",en,Dominio "sicótico",en,Supresión,en,Indicaciones basadas en datos clínicos,en,Escasez de prescribir datos,en,Enfermedades de un lado,en,Baja sensibilidad,en,Baja susceptibilidad,en,Síntomas patognomónicos+ y características individuales menos,en,Estado patológico avanzado,en,s,en,Museo patológico,en,• Erupciones,en,• descargas,en,• Emociones,en,• susceptibilidad,en,drogas,en,esteroides,en,quimioterapia, etc.,en,Inmunidad deprimida,en,• Agentes inmunomupresores,en,analgésicos,en,antibióticos,en,esteroides, etc.,en,que se sabe que alteran la sensibilidad y la susceptibilidad de los pacientes,en,"Caso oscuro" o "imagen",en,• Un caso oscuro es uno que no es "ni uniforme" o equilibrado en todas las dimensiones,en,faceta,en,• LOP-Side no señalando ningún remedio,en,• Datos heterogéneos,en
8. Energy reservoir- poor
9. ‘Indolent’ system
10. ‘Sycotic’ dominance
11. Suppression

4. INDICATIONS BASED ON CLINICAL DATA
1. Paucity of Prescribing data

One sided diseases
Low sensitivity
Low susceptibility
Pathognomonic symptoms+ and Individual features less
Advanced pathological state(s) (Pathological museum)
Suppression

• Eruptions
• Discharges
• Emotions
• Susceptibility (drugs, steroids, chemotherapy etc.)

2. Depressed immunity

• Immuno-suppressive agents, painkillers, antibiotics, steroids etc., which are known to alter sensitivity and susceptibility of the patients.

3. ‘Obscure case’ or ‘image’

• An obscure case is one which is not ‘even’ or balanced in all the dimensions /
facets.
• Lop-sided not pointing to any one remedy.
• Heterogeneous data.
• La repertorización no produce un retrato claro,en,Sectores parcial que se fusionan con el remedio constitucional,en,• Los generales se ponen en juego incluso a nivel del sector,en,• El remedio constitucional ayuda parcialmente,en,• La totalidad del sector carece de características de individualización,en,Mala resistencia a las infecciones agudas,en,• Fulminación aguda,en,infecciones tóxicas,en,• Infecciones que se desarrollan en órganos vitales, a saber,en,cerebro,en,corazón,en,riñones,en,hígado, etc.,en,• El sistema se ha convertido en una "presa",en,• Parámetros de investigación exorbitantes,en,• Perturbado,en,metabolis pervertido,en,• Dominio miasmático tuberculoso y sifilítico en infecciones,en,Recaídas frecuentes,en,recurrencia periódica de quejas,en,• Diátesis alérgica,en,• Patrón hipersensible bajo influencia miasmática,en.

4. Partial sectors merging with the constitutional remedy

• The generals are brought into play even at the sector level(s)
• The constitutional remedy helping partially.
• The sector totality is devoid of individualizing characteristics

5. Poor resistance to acute infections

• Acute fulminating, toxic infections
• Infections developing in vital organs viz. brain, heart, kidneys, liver etc.
• The system has become a ‘prey’
• Investigatory parameters exorbitant
• Disturbed, perverted metabolis
• Tubercular and syphilitic miasmatic dominance in infections

6. Frequent relapses, periodic recurrence of complaints

• Allergic diathesis
• Hypersensitive pattern under miasmatic influence
• El sistema se deprime y se agota después de recaídas/ recurrencias/ recrudescencia,en,De corta duración,en,Respuestas superficiales en exacerbaciones agudas de una enfermedad crónica con un curso rígido,en,• Ejemplo,en,Eosinofilia tropical,en,Artritis reumatoide,en,Esquizofrenia, etc.,en,Desarrollo rápido y repentino de una enfermedad, por ejemplo,,en,Caso entérico,en,es decir,bg,tifoidea,en,Donde el primer desarrollo lento-insidioso,en,luego respuesta tóxica,en,Como en Baptisia,en,Agudo,en,enfermedad que progresa rápidamente,en,• Se debe dar un remedio intercurrente,en,puede ser frecuentemente,en,En tos ferina,en,Si no hay respuesta a remedios indicados como Drosera,en,Cobre-met, etc.,la,Tub-bov.1m se puede administrar diariamente una dosis a la hora de acostarse,en,decir para,en,días o,en,días y luego espera y mira,en,"Agudo en crónico" donde la vitalidad es buena, pero hay una mala respuesta al remedio indicado,en,fondos,en

7. Short lasting / superficial responses in acute exacerbations of a chronic disease with a rigid course

• Example: Tropical eosinophilia, Rheumatoid arthritis, Schizophrenia etc. Slow then sudden rapid development of a disease e.g. Enteric case (i.e. typhoid) where first slow-insidious development, then toxic response (as in Baptisia).

8. Acute, rapidly progressing disease

• An intercurrent remedy has to be given, may be frequently.
• Example: In whooping cough, if no response to indicated remedies like Drosera, Cuprum-met etc. Tub-bov.1M can be given daily one dose at bedtime, say for 3 days or 5 days and then wait and watch.

9. “Acute on chronic” where vitality is good but there is poor response to indicated remedy(ies)

• Example: Un caso de leucemia donde el sangrado no responde,en,El tuberculino se puede administrar en el horario de repetición frecuente,en,Por supuesto, con cautelismo y enfoque de "esperar y mirar".,en,No desarrollado,en,tardío,en,Desarrollo lento del proceso de la enfermedad,en,Exanthemata no se desarrollan a pesar de una buena prescripción y el sistema totalmente en el agarre de una infección,en,Uno puede ir por azufre 1 m o 10m cada dos por hora hasta la aparición de erupción,en,Mala recuperación,en,convalecencia prolongada en condiciones agudas,en,• El sistema ha salido de una enfermedad aguda, pero la recuperación es lenta,en,• Después de cada episodio agudo,en,secuelas,en,Efectos/ complicaciones residuales,en,Expresiones definidas de la actividad miasmática no retrocediendo con el medicamento indicado o que aparecen en el curso del tratamiento de un caso,en, Tuberculinum can be given in frequent repetition schedule (of course with cautiousness and ‘wait and watch’ approach.)

10.Non-developing / tardy / slow development of disease process

• Example: Exanthemata not developing in spite of good prescribing and the system totally in the grip of an infection, one can go for Sulphur 1m or 10m every two hourly till the appearance of rash.

11.Poor recovery, prolonged convalescence in acute conditions

• The system has come out of acute illness but recuperation is slow.
• After every acute episode, sequelae / residual effects/ complications.

12. Definite expressions of the Miasmatic activity either not regressing with the indicated drug or appearing in the course of treatment of a case

• Example: Hablar o moler de dientes durante el sueño que ocurre cada pocos días en un caso de infección recurrente del tracto respiratorio superior,en,Estas son expresiones miasmáticas tuberculosas y el tuberculino a menudo ayuda,en,Hechizos de debilidad que ocurren en una persona con infección recurrente,en,por ejemplo amigdalitis,en,Psorínico,la,en infecciones recurrentes con debilidad extrema,en,Totalidad bien definida que representa un miasma particular en el sector y,en,o nivel general,en,• Un caso de T.B pulmonar,en,Paciente delgado,en,delgado,en,esbelto,en,Hemoptisis recurrente,en,Tendencia a enfriar,en,Manchas blancas en las uñas,en,Ira violenta,en,F/H - TB,en,M como abridor,en,Sobre la base de,en,• Historia familiar,en,• Historia pasada,en,• Historia de las drogas,en,• Causa remota,en,Mantenimiento de la causa,en,• Si el paciente consume algunos medicamentos alopáticos,en,Esto tiene una relación con el sistema inmune,en. These are tubercular miasmatic expressions and Tuberculinum often helps.

13. Weakness spells occurring in a person with recurrent infection, for example tonsillitis

• Example: Psorinum, in recurrent infections with extreme debility.

14. Well-defined totality depicting a particular miasm at sector and / or general level

• A case of pulmonary T.B. Patient lean, thin, slender. Recurrent haemoptysis, tendency to catch cold. White spots on nails. Violent anger. F/H – TB. Tub. 1M as an opener.

15. On the basis of

• Family history
• Past history
• History of drugs
• Remote cause(s)
Maintaining cause
• If the patient is consuming some allopathic drugs, this has a bearing upon the immune system. Además del remedio constitucional,en,se puede recetar drogas tautopáticas,en,intermitentemente al antídoto los efectos nocivos,en,Radiación para el tratamiento de CA,en,Se puede seleccionar un remedio del grupo de radio como el radio,en,ARS/ PHOS/ IOD/ Brom, etc.,en,para antidotar los efectos nocivos de la radiación,en,Cómo seleccionar y usar una intercurrente,en,• En presencia de indicaciones anteriores,en,Se selecciona una intercurrente específica sobre la base de la similitud,en,• Se espera que el remedio intercurrente sea complementario al remedio anterior y también debe ser más profundo.,en,• En casos especialmente crónicos,en,Es posible que se necesite más de una intercurrente dependiendo del desarrollo de las expresiones miasmáticas,en,• Al determinar la selección de potencia y el cronograma de repetición de IR,en,debe basarse en criterios estandarizados de,en, one can prescribe tautopathic drug(s) intermittently to antidote the ill effects.
• Example: Radiation for Ca treatment. One can select a remedy from radium group like Radium – Ars/ phos/ iod/ brom etc. for antidoting the ill-effects of radiation.

5. HOW TO SELECT AND USE AN INTERCURRENT?

• In the presence of above indications, a specific intercurrent is selected on the basis of similarity.
• It is expected that intercurrent remedy must be complementary to the previous remedy and it must be deeper-acting too.
• In especially chronic cases, more than one intercurrent may be needed depending upon the unfolding of the miasmatic expressions.
• In determining potency selection and repetition schedule of IR, it should be based on standardized criteria of 9 componentes presentados en el libro de posología,en,La experiencia favorece la alta potencia en dosis poco frecuentes,en,Remedios intercurrentes prominentes,en,Antipsórico,en,Azufre,en,Ambra-Grisea,id,"El nosodo antipsórico más amplio,en,La excelencia no es psorinum,en,pero tuberculinum ".,en,Whitman,en,Anti-sabótico,en,Thuja.,mi,Kala sulfuricum,la,Medorrícola,pt,Carbonicum de Calcare,ro,Antituberculoso,en,Tuberculino,la,Fósforo,en,Yodo,la,Rocío de sol,pt,Anti-sifilítico,en,Sífilino,la,Mercurio,en,Ácido nítrico,en,Carcinocino,la,Otros remedios,en,Verduras de carbo,en,Opio,en,Laurocerasus,en,Zinc metálico,la,Amonio,en,carbohidrato,en,Valeriana,it,Consideración de fase,en,• Fases claras en la evolución de la enfermedad del paciente,en,Demarcando de la constitución original en virtud del tiempo y expresiones,en,que muestran la capacidad de respuesta desviada que se aproxima a una imagen miasmática completa,en,con características específicas que también están presentes,en,La interpretación de fase es importante para la prescripción intercurrente,en,PRECAUCIÓN,en. Experience favors high potency in infrequent doses.

6.PROMINENT INTERCURRENT REMEDIES

1. Anti-psoric: Sulphur, Psorinum, Ambra-grisea. “The broadest anti-psoric nosode
par excellence is not Psorinum, but Tuberculinum.”(Whitman).
2. Anti-sycotic: Thuja., Natrum sulphuricum, Medorrhinum, Calcarea carbonicum
3. Anti-tubercular: Tuberculinum, Phosphorus, Iodum, Drosera
4. Anti-syphilitic: Syphilinum, Mercurius, Nitric acid, Carcinocinum
5. Other remedies: Carbo veg, Opium, Laurocerasus, Zincum metallicum, Ammonium
carb, Valeriana

7. PHASE CONSIDERATION

• Clear-cut phases in the evolution of patient’s illness, demarcating from the original constitution by virtue of time and expressions, which show the deviated responsiveness approximating to a full-blown miasmatic picture, with specific characteristics also being present.
Phase interpretation is important for intercurrent prescription.

8. CAUTION

• No use la fuerza correctiva intercurrente como un "arma desesperada" sin una "corriente principal indicada" adecuada.,en,• Si uno no está seguro del agudo,en,Nivel de similitud crónica,en,No use la fuerza intercurrente,en,Es prematuro usarlos y a menudo inútiles,en,también,en,• Controle su uso según la evaluación del grado de la actividad miasmática,en,la presencia de indicaciones apremiantes y características específicas definitivas,en,y la respuesta provocada por la primera dosis del remedio,en,• Actualice y modifique con precisión el plan de su uso según el análisis de respuesta,en,• Se sabe que los nosodos como intercurrente también dan lugar al efecto peligroso de estimular las reacciones no deseadas también,en,o Ejemplos,el,Tuberculino en casos de TB o carcinosina en malignidad activa,en
• If one is not sure of the acute / chronic similarity level, do not use the intercurrent force; it is premature to use them and quite often useless, too.
• Control its use as per the assessment of the degree of the miasmatic activity, the presence of pressing indications and definitive specific features, and the response elicited by first dose of the remedy.
• Accurately update and modify the plan of its use as per the response analysis.
• The nosodes as intercurrent are known also to give rise to dangerous effect of stimulating unwanted reactions also.
o Examples: Tuberculinum in TB cases or Carcinosin in active malignancy. Un agravamiento homeopático asesino puede desarrollarse ESP,en,con dosis repetitivas de nosodos,en,• Es mejor no darlo fuera de fase,en,momento,en,• En la recuperación de la infección aguda,en,• Durante la exacerbación aguda en el momento de la menstruación,en,• Antes del tratamiento constitucional en una fase de convalecencia,en,• Antes de los paroxismos de una enfermedad periódica,en,• A menos que haya indicaciones urgentes extraordinarias,en,• Se debe evitar la repetición al azar de los remedios intercurrentes,en,• Evite en casos patológicos avanzados,en,A veces pueden causar provocaciones que el sistema puede no ser capaz de tolerar,en,BENEFICIOS,en,• Como un remedio de rescate,en,• Las co-relaciones clínicas-patológicas y miasmáticas entendieron bien,en,• Claridad a nivel "operativo",en,• Justificación de similitud "dinámica",en. with repetitive doses of nosodes.
• Better not to give it out of phase (timing)
• In recovering acute infection.
• During as acute exacerbation at the time of menses.
• Before constitutional treatment in a convalescence phase.
• Before paroxysms of a periodical illness.
• Unless there are extraordinary pressing indications.
• Haphazard repetition of intercurrent remedies should be avoided.
• Avoid in advanced pathological cases. They sometimes may causestimulations which system may not be able to tolerate.

9. BENEFITS

• Like a rescue remedy.
• Clinico-pathological and miasmatic co-relations understood well.
• Clarity at ‘operational’ level.
• Justification of ‘dynamic’ similarity.
• Liberar la acción de un remedio en el nivel más profundo de la constitución mórbida/diátesis,en,• Eliminar la causa morbis -aguda o remota -que mantiene una marca/impresión sobre el sistema,en,enfermedades crónicas,it,neurología,pt,>,en.
• Removing the causa morbis -acute or remote-that keeps a mark/impression over the system.

SUBIR